Чернівецький академічний обласний
український музично-драматичний театр
імені Ольги Кобилянської

Чернівецький академічний обласний український музично-драматичний театр імені Ольги Кобилянської

Новини

2018-02-28
Шановні глядачі, Чернівецький театр покаже у Львові вистави

2018/02/28 Автор: kashTan

Людмила Скрипка

«МАЕСТРО І КАРОЛІНА»
історія кохання Ференца Ліста, що зародилося в Україні
вистава без антракту
тривалість вистави – 1 год. 45 хв.


Автор і режисер-постановник – нар. арт. України Людмила Скрипка

Художник-постановник – Наталія Тарасенко

Композитор, аранжувальник – Володимир Шнайдер

Хормейстер – Оксана Первова-Рошка

Балетмейстер – Мирослава Воротняк


Це перша театральна постановка про кохання геніального угорського композитора Ференца Ліста і княгині Кароліни Сайн-Вітгенштейн, що зародилося в Україні і надихнуло маестро на створення справжніх шедеврів. Один із найвідоміших його творів – «Угорська рапсодія №2» – написаний в Україні.

Кароліна познайомила маестро з українськими народними піснями, а він присвятив їй свої кращі симфонічні поеми.

Постать композитора оповита легендами і суперечливими фактами. Кажуть, що на концерт Ференца Ліста у Києві 1847 року Кароліна викупила майже всі квитки.


Янка Купала
Переклад Павла Тичини

«ПАВЛИНКА»
Комедія на 2 дії
тривалість вистави – 2 год.


Режисер-постановник – заслужений діяч мистецтв України Вадим Сікорський

Художник-постановник – Наталія Тарасенко

Музика – Євгена Тікоцького в аранжуванні Володимира Шнайдера

Диригент – Володимир Шнайдер

Балетмейстер – Марія Циба

Хормейстер – Оксана Первова-Рошка


Комедію білоруського класика Янки Купали «Павлинка» про історію дівчини, що попри волю батька сама обрала собі долю, уперше показали глядачам більш як сто років тому. Коли автор прочитав її на молодіжній вечірці, студенти швидко організували збір коштів для її постановки. Вистава мала нечуваний успіх, а автор став на довгі роки популярним. І сьогодні вистава захоплює глядачів щирим народним гумором, національним колоритом, мудрістю та душевною теплотою.

Жестом поваги до будь-якої національної культури стало рішення режисера-постановника вистави, заслуженого діяча мистецтв України Вадима Сікорського, щоб пісні актори співали білоруською.